经济学家

 找回密码
 快速注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1179|回复: 6

[翻译润色] 求助:“团队化”应当如何翻译?

[复制链接]
发表于 2011-6-1 14:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
“团队化”应当如何翻译?请朋友们帮忙!先谢谢了
发表于 2011-6-1 14:24 | 显示全部楼层
Teamship

Team Cooperation

Teamwork

teaming-up

俺英语菜鸟,知网翻译挂了,在这里查的:http://www.juyy.net/
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-6-1 15:26 | 显示全部楼层
路过,学习学习
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-6-1 15:28 | 显示全部楼层
Teamship

Team Cooperation

Teamwork

teaming-up

俺英语菜鸟,知网翻译挂了,在这里查的:http://www.juyy.net/
hy880121 发表于 2011-6-1 14:24

谢谢!!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-6-1 20:10 | 显示全部楼层
名词的话可以考虑teamwork,动词的话可以考虑grouplize
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-6-2 12:28 | 显示全部楼层
teamwork最常用……
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-6-2 13:19 | 显示全部楼层
造一个词,teamize
回复 支持 反对

使用道具 举报

关闭

广告上一条 /1 下一条

小黑屋|手机版|南康家具|家具批发|整体橱柜|经济学家 赣ICP备11002034号

GMT+8, 2017-9-26 10:03 , Processed in 0.339094 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表